Рождественские гимны: История тихой ночи

Каникулы

Джон Мелло — писатель, композитор, музыкант и автор книг для детей и взрослых.

Как и некоторые из самых глубоких нововведений и открытий, история создания «Тихой ночи» подтверждает поговорку о том, что необходимость часто является матерью изобретения.

В преддверии Рождества к местному органисту и школьному учителю обратился молодой священник с идеей. Священник написал стихотворение, чтобы отпраздновать рождение Христа, и он хотел, чтобы его друг попытался написать музыку, которая оживила бы слова. Священника звали отец Йозеф Мор, а имя органиста — Франц Ксавьер Грубер. Это был 1818 год, и их сотрудничество привело к созданию одной из самых знакомых и любимых песен всех времен… «Тихая ночь».

Вокруг Девы, Матери и Младенца

Вокруг Девы, Матери и Младенца

Мастер Вышши-Брода, Мистр Вышебродский, общественное достояние через Wikimedia Commons

Франц Грубер, написавший музыку к «Тихой ночи».

Франц Грубер, написавший музыку к «Тихой ночи».

Себастьян Стиф, общественное достояние на Викискладе.

Почему была написана Тихая ночь

«Тихая ночь, святая ночь» — полное название гимна. Его оригинальное название на немецком языке - Stille Nacht, Heilige Nacht. Она была написана почти 200 лет назад для исполнения в канун Рождества в церкви Святого Николая в деревне Оберндорф, Австрия.

История о том, как она была написана, вероятно, была расширена, приукрашена и романтизирована на протяжении многих лет, но, тем не менее, в ней есть доля правды. Кажется, мышь перегрызла органные провода в церкви, из-за чего обычные гимны не могли исполняться в обычном порядке. Рождественская служба оказалась под угрозой, и священнику, и органисту пришлось придумать альтернативу.

Как назло, отец Мор вспомнил стихи, написанные им несколько лет назад. Он показал их Груберу, и двое мужчин работали над ним вместе. Они придумали мелодию и гармонию, которые можно было исполнить на гитаре, и дали первое выступление в канун Рождества.

Оригинальная партитура Франца Грубера к фильму «Тихая ночь». Четкую версию партитуры можно увидеть на http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif.

Оригинальная партитура Франца Грубера к фильму «Тихая ночь». Четкую версию партитуры можно увидеть на http://silentnight.web.za/notation/stille1.gif.

Франц Ксавьер Грубер, общественное достояние на Викискладе.

Британские и немецкие солдаты встречаются на нейтральной полосе во время неофициального рождественского перемирия Первой мировой войны.

Британские и немецкие солдаты встречаются на нейтральной полосе во время неофициального рождественского перемирия Первой мировой войны.

Робсон Гарольд Б., общественное достояние на Викискладе.

Песня, которую слышали во всем мире

Мор и Грубер и не подозревали, что вместе они придумают одну из самых популярных рождественских гимнов и песен, когда-либо написанных. Считается, что во всем мире существует около 300 переводов гимна с 227 версиями на 142 различных языках. Его записал почти каждый певец в любом жанре. В марте 2011 года он был объявлен ЮНЕСКО нематериальным культурным наследием.

В подтверждение своей всемирной популярности гимн пели солдаты во время рождественского перемирия в Первой мировой войне. Они пели одновременно на английском, французском и немецком языках, потому что, возможно, это была единственная мелодия, знакомая всем их. Какими пронзительными, должно быть, казались в тот момент слова:

Тихая ночь святая ночь,
Все спокойно, все светло

Тихая ночь в исполнении Королевского колледжа в Кембридже

Тихая ночь, стихи с 1 по 3

Вот текст песни:

Тихая ночь святая ночь
Все спокойно, все светло
Вокруг девственницы, матери и ребенка
Святой младенец, такой нежный и мягкий
Спите в небесном покое
Спите в небесном покое

Тихая ночь святая ночь
Сын Божий, чистый свет любви
Сияющие лучи от твоего святого лица
С рассветом искупительной благодати
Иисус, Господь при твоем рождении
Иисус, Господь при твоем рождении

Тихая ночь святая ночь
Пастухи дрожат при виде
Слава течет с небес издалека
Небесный, ведущие поют Аллилуйя
Христос Спаситель родился
Христос Спаситель родился

Часовня тихой ночи в Оберндорфе, Австрия, где проходит ежегодный

Часовня Тихой Ночи в Оберндорфе, Австрия, где ежегодно проводится «Тихая ночь!» Происходит празднование и пение

Гакуро, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

Музей тихой ночи (слева) и часовня на площади Стиле-Нахт в Оберндорфе, Австрия.

Музей тихой ночи (слева) и часовня на площади Стиле-Нахт в Оберндорфе, Австрия.

Гакуро, CC BY-SA 3.0, Wikimedia Commons

Почта и марки «Тихая ночь»

Каждый год на Рождество жителям Оберндорфа напоминают о гимне, написанном Мором и Грубером. Именно тогда начинает работать Почта Тихой Ночи. Письма и открытки, которые проходят через его двери, украшены австрийской рождественской маркой этого года и специальным почтовым штемпелем «Тихая ночь». С 2004 года Ассоциация «Тихая ночь» ежегодно выпускает новую марку «Тихая ночь» в честь наследия и популярности гимнов.


Тихая ночь — источник австрийской гордости

Этот простой гимн и его композиторы не только отмечены ЮНЕСКО, но и прославляются в течение всего года по всей Австрии. Посетители Оберндорфа могут провести время в Музее тихой ночи и Часовне тихой ночи, расположенных рядом друг с другом на площади Стиле-Нахт (Место тихой ночи). Быстрая прогулка на север приведет к улице Franz Xaver Gruber Strasse (улица) или направьтесь на юго-восток по Salzburg Strasse, которая ответвляется на Joseph Mohr Strasse. У обоих мужчин есть непреходящие памятники их вкладу в историю Австрии в виде школ, музеев и скульптур, воздвигнутых в ознаменование их встречи и сотрудничества в Оберндорфе или местах, где каждый из них прожил последние годы своей жизни.

Дом, школа и музей Франца Ксавьера Грубера в Халляйне, Австрия.

Дом, школа и музей Франца Ксавьера Грубера в Халляйне, Австрия.

Гакуро, CC-BY-SA-4.0, Wikimedia Commons

Фонтан Stille Nacht в Арнсдорфе, Австрия, установленный в 1963 году в ознаменование столетия со дня смерти Франца Грубера.

Фонтан Stille Nacht в Арнсдорфе, Австрия, установленный в 1963 году в ознаменование столетия со дня смерти Франца Грубера.

Автор Eweht, CC-BY-SA-3.0, Wikimedia Commons

Школа Йозефа Мора в Ваграйне, Австрия

Школа Йозефа Мора в Ваграйне, Австрия

Автор: Luckyprof, CC-BY-SA-3.0, Wikimedia Commons

Тихая ночь на гитаре

Какая твоя любимая рождественская песнь?

Тихая ночь и смысл Рождества

Что делает этот гимн таким сильным? Ее написала пара никем, бедный, скромный священник и церковный органист. Ни у кого из них не было репутации за пределами деревни, и ни у кого не было связей, чтобы опубликовать песню и распространить ее среди более широкой аудитории. Но это не имело значения. Ритмичная мелодия и нежная лирика преодолели культурные и языковые барьеры, помогая сделать «Тихую ночь» одной из величайших рождественских гимнов всех времен.

Для некоторых людей Рождество представляет собой отдых от работы и отдых от напряженной рутины повседневной жизни. Для других это единственное время года, когда семьи собираются вместе, чтобы насладиться обществом друг друга и отпраздновать особую связь. Что бы они ни делали и куда бы ни пошли, где-то на заднем плане обязательно будет слышен знакомый рефрен:

Спите в небесном мире.

Вертеп в исполнении итальянского художника XVI века Гвидо Рени.

Вертеп в исполнении итальянского художника XVI века Гвидо Рени.

Гвидо Рени, общественное достояние на Викискладе.

Еще одна статья на тему Рождества

Комментарии

Джон Мелло (автор) из Англии 28 декабря 2015 г.:

Спасибо, Неемия :)

Неемия 27 декабря 2015 г.:

Поздравляю, Джон.

Джон Мелло (автор) из Англии 27 декабря 2015 г.:

Спасибо всем за ваши замечательные комментарии. Так приятно получить HOTD в День Рождества!

Венкатачари М из Хайдарабада, Индия, 25 декабря 2015 г.:

Очень хорошая презентация гимнов «Тихая ночь», их истории и важности. Отличная информационная статья. Спасибо, что поделились.

ктонунукто из США 25 декабря 2015 г .:

Замечательная работа об истинном значении Рождества, которое всегда должно быть в центре внимания в это время каждого года. Большое спасибо за то, что поделились этой прекрасной презентацией. кто

Дора Вейтерс из Карибского моря 25 декабря 2015 г .:

Красивая презентация! Поздравляем с наградой HOTD!

Кристен Хоу из северо-восточного Огайо 25 декабря 2015 г .:

Джон, счастливых праздников в этом увлекательном центре истории о Silent Night, вечной и классической рождественской песне. Поздравляем с заслуженным HOTD на потрясающем хабе!

Аль Уордлоу из Чикаго 25 декабря 2015 г.:

Спасибо, что поделились историей, брат Джон, я люблю все гимны. Все они излучают дух Рождества. Поздравляю с ХОТД! Дай Бог здоровья Вам, Вашей семье и всем!

персиковый из Home Sweet Home от 10 февраля 2015 г .:

Тихая ночная лирика очень значима и особенна для меня.